Ondertiteling moet dat echt? Hoor ik jou denken. Ik zal je uitleggen waarom het slim is om WEL ondertiteling toe te voegen aan video’s via YouTube, en posts op social media.
Je video ondertitelen heeft de volgende voordelen:
- Jouw video krijgt 13-25% meer kijkers op social media.
- Je bereikt de doven en slechthorenden community (1,5 miljoen mensen in Nederland).
- Kies voor ondertiteling wanneer het toegevoegde waarde heeft. Op social media zeker, bij een educatieve, motiverende of instructievideo ook. Maar is het noodzakelijk om die mooie bedrijfsfilm met fantastische beelden te verpesten met lettertjes?..
In vele gevallen adviseer ik je toch om het gewoon te doen. Zeker als je wilt dat de video (en jij ) gevonden wordt door mensen die op zoek zijn naar jouw product of dienst.
Hoe kan je ondertiteling zelf maken?
Dit zijn mijn 5 beste tips en oplossingen om (zelf) ondertiteling toe te voegen:
- Ondertiteling in Youtube nalopen, aanzetten en downloaden om vervolgens op social te gebruiken. Hoe dat werkt heb ik in deze Blog Ondertiteling toevoegen aan je video uitgelegd. De Youtube functie “Forceer ondertiteling met ‘yt:cc=on’ “ werkt niet meer. Je kon dat command toevoegen in het Tag’s gedeelte onder je video op Youtube en de ondertiteling ging automatisch aan bij opstarten van een video. Ik heb het getest in Safari en Chrome, zonder resultaat. Het beste wat je kan doen, als het belangrijk is dat mensen ook kunnen lezen wat letterlijk in je video gezegd wordt, is vertellen hoe ze dat kunnen activeren (door het icoontje rechtsonder het videoscherm aan te klikken).
- Opnemen direct met ondertitels: gebruik Clips voor iPhone. Kies ‘subs’ in de instellingen. Voor Android users heb je de app AutoCap. Hiermee kun je vrij eenvoudig ondertiteling toevoegen aan een bestaande video op je mobiele telefoon, of een nieuwe video mét ondertiteling opnemen.
- ‘Inbakken’ ondertiteling tijdens editen, dus letterlijk overschrijven:
- Alle zinnen in Word opschrijven,
- In editing software: een ‘titel’ aanmaken en naar beneden schuiven,
- Telkens ‘nieuwe titel op basis van bestaande’ openen,
- Copy-paste elke regel uit het Word-bestand,
- Op de tijdlijn op de juiste plekken slepen en inkorten.
Het voordeel is dat je je nooit meer zorgen hoeft te maken over ondertiteling, want deze zit gewoon in je video verwerkt. Nadeel: het is een tijdrovende klusje en je zult dit misschien je editor vragen om dat te doen (als je zelf nog niet erg handig bent met editing software).
- Als je geen Youtube gebruikt: Splasheo is een app die een .srt bestand voor je genereert.
Link: https://www.splasheo.com/features/.
Wat voor andere functies biedt Splasheo:
- Je kunt het 7 dagen gratis proberen, daarna kost het 99 dollar per maand voor 4 video’s per maand.
- Verticaal, horizontaal of vierkant? Je kunt het format van een video aanpassen.
- Keuze uit diverse kleuren achtergrond om eventueel bij jouw bedrijfskleur te matchen. Je kunt ook je logo en een Call To Action op het eind toevoegen.
- Je krijgt ook de transcriptie van je video als .srt bestand (wat je ermee kunt en hoe je dit zelf kunt genereren met Youtube zie je in mijn Blog Ondertiteling toevoegen aan je video)
- Ondertiteling laten toevoegen. Zoom Script is een nieuw bedrijf wat je kan helpen (nee, geen aandelen daar, gewoon goed om te weten 😉 ). Kijk op: https://www.zoomscript.nl
- Het is een Nederlands bedrijf.
- Ze kunnen jouw audio omzetten in tekst (handig als je podcasts gebruikt om een blog te schrijven bijvoorbeeld). Binnen 1 uur klaar, kost maar €0,25 per minuut gesproken tekst.
- Ondertiteling maken voor een video: stuur je bestand op en binnen 24 uur krijg je het terug met ondertiteling erin, klaar om te gebruiken. Kosten: €6,25 per minuut video.
- Ook ondertiteling in andere talen dan Nederlands is mogelijk.
Succes!
Groetjes,
Jeanette